■コスタリカ人の合い言葉「プラ・ビダ!」 2006.12.19 update

スペイン語は、スペインをはじめ、中南米、カリブ海諸国を合わせ、20カ国以上で話されている言語です。日本語に方言があるように、各国独特のスペイン語があります。今回は、「コスタリカ語」と言える、コスタリカ独特のスペイン語を紹介したいと思います。もし、コスタリカに来られる機会、またはコスタリカ人に知り合った際には、「コスタリカ語」で会話をすれば、一気に親近感が沸き、良い友情関係が築かれることでしょう!

人口420万人、面積は四国と九州を合わせた程の小さな国、コスタリカ。国土の4分の1が自然保護地として指定されており、世界の5%の動植物が生息する、非常に自然豊かな国です。年間を通じて気温は20℃前後で大変住み心地も良く、また、1948年には軍を廃止しており平和を重んじる国です。

この様な特徴を持つ「コスタリカ」を一言で表すには、コスタリカ人独特の挨拶「プラ・ビダ(Pura Vida=Pure Life)」がぴったりです。「お元気ですか?」「プラ・ビダ!」、「じゃぁ、そういうことで」「プラ・ビダ!」、「また会いましょう」「プラ・ビダ!」。色々な場面で用いられる「プラ・ビダ」ですが、意味としては「OK!」「まぁまぁ」「Cool!」「いいんじゃない」というところです。まさに、穏やかな気候、豊かな自然、平和な環境に恵まれた国民の合い言葉としてふさわしい表現ではないでしょうか。

この「プラ・ビダ(Pura Vida)」を、コスタリカ在住の書道家の先生が「富楽美暖」と訳してくださいましたが、まさに豊「富」な自然、「楽」しい生活、「美」人が多く、「暖」かい国、「コスタリカ」です。とにかく、"Pura Vida"を、コスタリカ人との会話で使えれば、コスタリカ人とよりお近づきになれるでしょう!

スペイン語をご存知の方に、「コスタリカ語」応用編をご紹介したいと思います。

□「仕事」編(bretear:ブレテアール=仕事をする)
Que vas a hacer en la Navidad? 「クリスマスは何するの?」
Tengo que bretear! 「仕事なんだよ...」

□「ポジティブな表現」編その(1)(tuanis:トゥアニス=かっこいい)
Como te va en el nuevo brete? 「新しい仕事はどう?」br> Tuanis, mae!「かなりイケてるよ!」

□「ポジティブな表現」編その(2)(chuzo:チューソ=かっこいい)
Esto es mi auto nuevo. 「これ、僕の新車なんだ」
Que chuzo!「かっこいいじゃん!」
※上記3例は、スラングのニュアンスがあるので、親しい友人同士で使います。

□「お買い物」編(regalar:レガラール=あげる、プレゼントする)
Me regala una bottella de agua「水のボトルをください」
他の国で「regalar=あげる」を使うと、「タダでください」という意味になってしまいます...

□「言い訳」編(presa:プレサ=渋滞)
Llegaste tarde!「遅刻だよ!」
Habia mucha presa!「すごい渋滞だったんだよ!」

いずれも、プラ・ビダ!なコスタリカの画像です!
画像上左:コスタリカに生息する緑カエル
画像上中:コスタリカの海岸は世界でも少ない海亀の産卵地
画像上右:間もなく始まる乾季(12月〜4月)の青空
-----------------------------------
画像下左:コーヒー園の夕暮れ。最近のコスタリカコーヒーはグルメコーヒーとして世界でも引っ張りだこ。日本は、ドイツ、米国に次いで第3位のコーヒー輸出市場。
画像下中:コスタリカの朝食。ご飯と豆の混ぜご飯「Gallopinto(ガジョピント)」は郷土料理のひとつ。
画像下右:コスタリカの地方の子供たち。張り子人形を手に。


<<もどる